Pagina 5 di 7

Inviato: mar apr 17, 2007 9:44 pm
da Ettore
AlessandroTdZ ha scritto:
Ettore ha scritto: Se la cura cemento non basta ...


stai attento che nel frattempo non piova, sennò poi ti ci vole mazzolo e scarpello pe' recuperare la settemmezzo! :D :D :D


Tolta sella e posta in luogo ASCIUTTO. sovrapposti sacchi da 50 kg con interposta coperta ex militare.

Speriamo bene!!!

Trezzi mi disse:" faccia un pò di km e si assesta". La lascio sottocarico almen0 100 ore che , ad una media di 50km / h sarebbero 5000km. Spero bastino :evil:

Inviato: mar apr 17, 2007 9:54 pm
da Ettore
freefour4 ha scritto:
nannibegood ha scritto:insomma!
non è proprio un complimento è sinonimo anche di scemotto, pirla :lol:



mio dotto e a volte sempliciotto amico... :D

si era capito..... 8)

ma sovente il termine dispregiativo, se sviscerato

e reso simpatico, perde il suo valore primigenie...diventando simpatico

positivo e usabile....esempio tipico, terrone sudicio ecc... :D

il mio voleva essere un tentativo in tal guisa...

andato, a quanto vedo...perso :D :D :D



ff4


ovviamente il significato , anche nel mio caso, è scherzoso e non spregiativo.

ci mancherebbe :!:

Inviato: mar apr 17, 2007 10:53 pm
da Attila
Ettore ha scritto:Tas balabiott :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:


e se non sai che significa cerca sul dizionario meneghino - italiano!

Ehehehheeh...!!! Sò cosa significa... :lol: :lol: :lol:
Ettore ha scritto:Trezzi mi disse:" faccia un pò di km e si assesta". La lascio sottocarico almen0 100 ore che , ad una media di 50km / h sarebbero 5000km. Spero bastino :evil:

A meno che non si appiattisca il deretano... :lol:

Inviato: mar apr 17, 2007 10:58 pm
da Attila
nannibegood ha scritto:
Ettore ha scritto:Tas balabiott :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:


e se non sai che significa cerca sul dizionario meneghino - italiano!


Dotta citazione! :lol:
Se posso permettermi vorrei fare io la traduzione con annesso aneddoto salla nascita del termine:
dunque, nell'ottocento coll'espandersi del movimento anarchico si vennero a formare in tutta europa e poi anche in america molte comuni dove la gente viveva in piena libertà, in Italia, visto il governo non proprio favorevole, non ebbero grande seguito e poi con la repressione di tale "filosofia" rimasero pochi i paesi che accettavano gli anarchici.
Uno dei paesi più liberali fu la svizzera dove queste persone vissero in pace per un pò di tempo (poi anche la Svizzera li cacciò), in questo paese, nel canton Ticino, e precisamente a montagnola c'era una delle più grandi e frequentata di queste comuni e, siccome si divertivano in grandi feste all'insegna della libertà di costume furono visti danzare in costume adamitico più volte e questo causò grande scalpore.
Il dialetto ticinese è molto simile al varesotto e la milanese e così la parola balabiot (bal a biot) colui che balla nudo, rimase nel modo di dire sia svizzero ticinese che varesotto che milanese.
(non so se questa sia una leggenda, ma a me l'hanno passata per vera)
:lol:

Ma devi essere sempre così "ampolloso"? Scusami ma la tua dotta spiegazione seppur pertinente detta da te mi ha fatto scompisciare dalle risate. :lol: :lol: :lol:

Inviato: mar apr 17, 2007 11:54 pm
da nannibegood
era voluta, comunque far sorridere era il mio scopo!

Inviato: mer apr 18, 2007 2:46 am
da galbo
nannibegood ha scritto:(bal a biot) colui che balla nudo


mi permetta di dissentire:

bàl biott - ballo nudo
bàla biott - (lui) balla nudo
balà (o balaa) biott - ballare nudo

mi bàli
ti te bàlet
lu el bàla
nun balèm
lur i bàlen
ioltri i bàla

mi raccomando, u sempre chiusa

varianti disponibili a seconda delle zone

ah

interrogativo: violtri balìì?

Inviato: mer apr 18, 2007 8:32 am
da giulo
galbo ha scritto:interrogativo: violtri balìì?


Combajot arcaico: "Oialtri baleu?"

Inviato: mer apr 18, 2007 11:53 am
da Ettore
galbo ha scritto:
nannibegood ha scritto:(bal a biot) colui che balla nudo


mi permetta di dissentire:

bàl biott - ballo nudo
bàla biott - (lui) balla nudo
balà (o balaa) biott - ballare nudo

mi bàli
ti te bàlet
lu el bàla
nun balèm
lur i bàlen
ioltri i bàla

mi raccomando, u sempre chiusa

varianti disponibili a seconda delle zone

ah

interrogativo: violtri balìì?


mi bàli no!



:P :P :P :P :P :P :P :P

Inviato: mer apr 18, 2007 12:46 pm
da galbo
Ettore ha scritto:
galbo ha scritto:
nannibegood ha scritto:(bal a biot) colui che balla nudo


mi permetta di dissentire:

bàl biott - ballo nudo
bàla biott - (lui) balla nudo
balà (o balaa) biott - ballare nudo

mi bàli
ti te bàlet
lu el bàla
nun balèm
lur i bàlen
ioltri i bàla

mi raccomando, u sempre chiusa

varianti disponibili a seconda delle zone

ah

interrogativo: violtri balìì?


mi bàli no!



:P :P :P :P :P :P :P :P


barlafuss!

Inviato: mer apr 18, 2007 12:53 pm
da napolispara
galbo ha scritto:
Ettore ha scritto:
galbo ha scritto:
nannibegood ha scritto:(bal a biot) colui che balla nudo


mi permetta di dissentire:

bàl biott - ballo nudo
bàla biott - (lui) balla nudo
balà (o balaa) biott - ballare nudo

mi bàli
ti te bàlet
lu el bàla
nun balèm
lur i bàlen
ioltri i bàla

mi raccomando, u sempre chiusa

varianti disponibili a seconda delle zone

ah

interrogativo: violtri balìì?


mi bàli no!



:P :P :P :P :P :P :P :P


barlafuss!


a vulit' fernì o no? ca nun se capisc cchiù nient!